domingo, 2 de septiembre de 2012

domingo, 26 de agosto de 2012

EN DEFENSA PROPIA


viernes, 3 de agosto de 2012

LAS GRANDES INVENCIONES

Escuchad cómo cruje de noche el refrigerador
el gran refrigerador
el gran refrigerador para refrescar
el gran refrigerador para refrescar la memoria de las liebres.
Hay una liebre en cada compartimiento
y cada liebre por el frío congelada
como fruta confitada
como castaña en almíbar
se encuentra así de pronto
sumergida en su pasado
pero no recuerdan absolutamente nada
las liebres
Pero es inútil que el hombre sabio perfeccione los muebles
y suplique temblando de fiebre
a las liebres
y se haga el amable
Veamos veamos
soy el profesor Cocón
he inventado el gusano de seda
no seréis capaces de hacerme semejante cosa
vamos vamos recordad
de dónde venís
dónde estabais antes
pero las liebres no responden.
Entonces el profesor monta
un gran mecanismo de la relojería nuevo
con un reloj de arena a pedal
calendarios con correderas
y además un pequeñísimo árbol genealógico
con conejos musicales
Y después el infrarrojo
y el sistema azul
pero nada se mueve
es lamentable
en la cabeza de las liebres.
A pesar de que se toma un trabajo de perros
el pobre desdichado
nemotécnico
todos esos animalitos
ah es verdaderamente fastidioso
hacen lo que se les antoja
El da vueltas entonces alrededor de los muebles
la cabeza entre las manos
y llora
y llora
De pronto siente sus manos mojadas por la lágrimas
Oh hete aquí
que ahora lloro yo también
¡Ay! es la gran piedad
de los refrigeradores para liebres de Francia
¡Oh! liebres
no dejaréis llorar a un profesor
vamos haced un pequeño esfuerzo
liebres recordad
descendéis del mano
o del canguro
Liebres
ne veis
qué desdichado soy
vamos haced un pequeñísimo esfuerzo
no es gran cosa sólo es cuestión
de recordar
pues todo el mundo lo hace
Liebres
os lo ruego
acordaos del día
del famoso día
en que la tortuga llegó antes que vosotras
Pero de los compartimientos para las liebres
no parte respuesta alguna
Tristes pequeñas ingratas
y sucias pequeñas holgazanas
piensa el profesor
Y se sienta en el suelo
la cabeza entre las manos
Ah verdaderamente hay noches así
en que uno se pregunta si realmente la tierra gira
y sin embargo gira
Y Dios la hace girar
no hay duda
Dios es bueno hace bien lo que hace
lo malo es ese pequeño mundo de las liebres
Y he aquí al buen profesor
que sueña con una máquina para perfeccionar el guiso de liebre
Pero con todo se sacude
lucha contra el desaliento
En su pequeñísimo sí mismo se dice
Adelante adelante
Adelante adelante
y repasa sus cálculos
verifica la prueba por el huevo
y todas las pruebas necesarias
y sus cálculos son exactos
y sin ningún error
De pronto se sobresalta y la inquietud le ronda en el magín
y el sudor frío
Pero entonces
si mis cálculos son exactos
son seguramente mis liebres las falsas
Se precipita hacia el refrigerador
pero el hielo se ha derretido
porque es primavera
como un solo hombre
las liebres se han tomado las de Villadiego
No os aflijáis profesor
las liebres se marchan
pero los compartimientos quedan
Así es la vida.


-
JACQUES PRÉVERT


lunes, 30 de julio de 2012

ALICANTE

Una naranja sobre la mesa
Tu vestido sobre la alfombra
Y tú en mi lecho
Dulce presente del presente
Frescura de la noche
Calor de mi vida.


-
JACQUES PRÉVERT
Traducción Juan José Ceselli

LA HERMOSA ESTACIÓN

En ayunas perdida helada
Completamente sola sin un centavos
Una muchacha de dieciséis años
Inmóvil de pie
Plaza de la Concordia
A mediodía el quince de agosto.


-
JACQUES PRÉVERT
Traducción: Juan José Ceselli

EN MI CASA

A mi casa vendréis
A decir verdad no es mi casa
No sé de quien es
Un día entré allí como si tal cosa
No había nadie
Sólo rojos pimientos colgados del muro blanco
He estado mucho tiempo en esa casa
Nadie llegó a ella
Pero día tras día
Os he esperado

-
Yo no hacía nada
Es decir nada serio
De vez en cuando por la mañana
Lanzaba alaridos de animal
Rebuznaba como el borrico
Con todas mis fuerzas
Y eso me divertía
Y después jugaba con mis pies
os llevan muy lejos
Y cuando hay música bailan
Se quedan os hacen compañía
Y cuando hay música bailan
No se puede bailar sin ellos
Hay que ser tan bestia como muy a menudo lo es el hombre
Para decir bestialidades tales
Bestia como sus pies alegre como el pinzón
El pinzón no es alegre
Sólo es alegre cuando está alegre
O triste cuando está triste o ni alegre ni triste
Acaso se sabe qué es un pinzón
Por otra parte no se llaman realmente así
Es el hombre quien ha llamado así a ese pájaro
Pinzón pinzón pinzón pinzón

-
Qué curiosos son los nombres
Martín Hugo Víctor como nombre
Bonaparte Napoleón como nombre
Por qué así y no asá
Un rebaño de Bonapartes cruza el desierto
El emperador se llama Dromedario
Tiene un caballo de arcón y cajones de carrera
A lo lejos galopa un hombre que sólo tiene tres nombres
Se llama Tim Tam Tom y no tiene un apellido ilustre
Algo más lejos todavía hay quién sabe qué
A fin de cuentas qué puede importar todo eso

A mi casa vendrás tú
Pienso en otra cosa pero no pienso sino en eso
Y cuando hayas entrado en mi casa
Te quitarás toda la ropa
Y te quedarás inmóvil desnuda de pie con tus labios rojos
Como los rojos pimientos colgados del muro blanco
Y después te acostarás y yo me acostaré a tu lado
Eso es todo
Y a mi casa que no es mi casa vendrás tú.



-
JACQUES PRÉVERT
Traducción de Juan José Ceselli

domingo, 29 de julio de 2012

EL INSPECTOR

Vamos vamos
Corránse
vamos vamos
A ver si se corren
hay demasiados pasajeros
Demasiados pasajeros
Corránse córranse
Los hay esperando en la cola
Los hay en todas partes
Montones
A lo largo del desembarcadero
O en los corredores del vientre de su madre
Vamos vamos corránse
Corran el gatillo
Todo el mundo tiene que vivir
Por lo tanto mátense un poquito
Vamos vamos
A ver
Pórtense bien
dejen pasar
Ya saben que aquí no pueden permanecer
Mucho tiempo
Tiene que haber sitio para todo el mundo
Un pasito adelante hemos dicho
Un pasito adelante del mundo
Un pasito adelante por el mundo
Un pasito adelante y nada más
vamos vamos
Córranse córranse
Sean amables
No atropellen.



-
JACQUES PRÉVERT
Traducción: Juan José CESELLI

miércoles, 25 de julio de 2012

MI QUERIDO GONZÁLEZ TUÑÓN



Cric et crac
Y el agua corre sin saber
adonde va
 
Pero no hay manera de equivocarse
de camino.
Nosotros vamos en la misma dirección
Pero yo te digo no es a la muerte
Es a la vida adonde vamos
No a la vida eterna bien seguro
Pero a la vida
Y yo no daría un solo minuto
De nuestras vidas
Por un siglo.

Robert Desnos

miércoles, 18 de julio de 2012

FLORES Y CORONAS de Jacques Prévert

FLORES Y CORONAS

Hombre
Has mirado la más triste la más mustia de todas las flores de la tierra
Y como a las otras flores le diste nombre
La llamaste Pensamiento.
Pensamiento
Como suele decirse nada más justo
Y bien pensado
Y a esas malditas flores que no viven ni se marchitan jamás
Las llamaste siemprevivas...
Se lo tenían merecido...
Pero a las lilas las llamaste lilas
Lilas les sienta
Lilas...Lilas...
A las margaritas les diste nombre de mujer
O mejor dicho a las mujeres les diste nombre de flor
Es lo mismo
Lo esencial era que fuera bonito
Que causara placer...
En fin les diste nombres simples a todas las flores simples
Y a la más grande, a la más bella
A esa que brota sobre el estiércol de la miseria
A esa que se yergue junto a los viejos resortes enmohecidos
Junto a viejos perros vagabundos
Junto a viejos colchones despanzurrados
Junto a las barracas de madera donde viven los mal alimentados
A esa flor tan llena de vida
Toda amarilla toda radiante
A esa que los sabios llaman heliante
La llamaste Mirasol
...Mirasol...
¡Ay! ¡ay! ¡ay! y muchas veces ¡ay!
¿Quién mira al mirasol? ¿eh?
¿Quién mira al mirasol?
Nadie mira al mirasol
Los hombres han llegado a ser lo que son
Hombres inteligentes...
Una flor cancerosa tuberosa y minuciosa en el ojal
Pasean mirando en el cielo
Piensan ... Piensan... y no cesan de pensar
No pueden amar ya las verdaderas flores vivas
Aman las flores marchitas las flores secas
Las siemprevivas y los pensamientos
Y marchan por el barro de los recuerdos por el barro de los arrepentimientos...
Se arrastran
A duras penas
En las ciénagas del pasado
Y arrastran... arrastran sus cadenas
Y arrastran los pies con pasos cadenciosos...
Avanzan a duras penas
Hundidos en las arenas movedizas de sus campos elíseos
Y cantan a grito pelado la canción funeraria
Sí cantan
A grito pelado
Pero todo eso que está muerto en sus cabezas
Por nada del mundo querrían perderlo
Porque
En sus cabezas
Crece la flor sagrada
La sucia escuálida florecilla
La flor enferma
La flor acre
La flor siempre marchita
La flor personal...
....El pensamiento....


-
Jacques Prévert
Traducción: Juan José Ceselli

lunes, 16 de julio de 2012

NO HAY QUE ....

NO HAY QUE...

No hay que dejar que los intelectuales jueguen con
las cerillas
porque señores cuando se lo deja solo
el mundo mental Señoooooooores
no es muy brillante
y no bien está solo
trabaja arbitrariamente
erigiendo por sí mismo
y según dicen generosamente en honor
de los trabajadores de la construcción
un automonumento
repitámoslo Señoooooooores
Cuando se lo deja solo
El mundo mental
Miente
Monumentalmente.



-
Jacques Prévert
Traducción: Juan José Ceselli

domingo, 8 de julio de 2012

CANCIÓN DEL CARCELERO de JACQUES PRÉVERT

CANCIÓN DEL CARCELERO

-
Adónde vas buen carcelero
Con esa llave manchada de sangre
Voy a liberar a la mujer que amo
Si acaso aún fuera tiempo
Y a la que yo encarcelé
Tierna y cruelmente
En lo más secreto de mis deseos
En lo más profundo de mis tormentos
En las mentiras del porvenir
En las tonterías de los juramentos
Quiero liberarla
Quiero que sea libre
Hasta para olvidarme
Hasta para marcharse
Hasta para volver
Y amarme todavía
O para amar a otro
Si otro le gusta
Y si yo quedo solo
Y ella parte
Guardaré solamente
Guardaré siempre
En el hueco de mis dos manos
Hasta el fin de los días
La dulzura de sus pechos modelados por el amor.


-
JACQUES PRÉVERT
Traducción Juan José Ceselli

jueves, 10 de mayo de 2012

sábado, 5 de mayo de 2012

EL OLOR DE LA JUSTICIA

El olor de la justicia
El olor de la paciencia sobrehumana
De las bestias de piel a rayas tras los barrotes
De la suerte
El olor del miedo
El olor de los excrementos sobre las tumbas
De los pobres
La casa de fieras de la policía
La crueldad de los niños
Y ese olor complejo que es la libertad
Mezcla de amoníaco
Melaza
Y transpiración.





JOYCE MANSOUR

domingo, 29 de abril de 2012

NO HE VISTO NADA


Se han acostado los pájaros
y ninguna estrella ilumina la paz.

Hay frutas en el jardín.
Una soledad golpea la cáscara
con su ardid de trueno amortiguado.
Consolidarse en los reflejos o arañar
de futuro los endecasílabos
que crecen con la libertad ametrallada.

Abro los ojos para que me digan
que el agua es un sistema
de sedes que quiere cumplir con su promesa.

Quiero partir en dos la lógica y estremecerme
en ese lodo de cascabeles que rehúsan
decirme, si querré otro eslabón de dicha,
si insistiré con la letra,
y si el alfabetismo se alargará hasta la falda de mi madre
como retrocediendo en los batallones del amor,
la carne de cañón que se resiste,
ese efecto lumínico que atraviesa las miradas.

Hay un canto que brilla en los ojos,
un hambre que reclama su dosis
hay para todos los pastores,
anfitriones, una celda para guarecerse de la vanidad
y los lazos estranguladores
quieren corromperse en mi.

La lujuria de saber escribir tu nombre
cada vez que se enzarzan la voz y su cielo,
los cuatros jinetes y la melancolía.


Clémence Loonis

sábado, 28 de abril de 2012

EL DON

Sabed: esta es mi carne.
La de los anchos brazos siempre abiertos.
La de la arteria sin cesar vertida.
La de los goces múltiples y ciertos,
y yo os la doy, cumplida
en su firme dolor, mi voluntad.
Sabed: esta es mi sangre,
capaz de sostener mi soledad,
y yo os la entrego, transformada en vida.


-
GERMAN PARDO GARCÍA

domingo, 15 de abril de 2012

JOYCE MANSOUR

Un viejo y su vieja escondidos bajo tierra
Mano podrida en mano podrida, calentitos en la mugre
Hablándose con labios desaparecidos entendiéndose sin palabras
Escuchando el canto lento y grave de la tierra que se nutre
Preguntándose en su corazón
Si algún día morirán.

JOYCE MANSOUR
de Gritos 1953-

domingo, 1 de abril de 2012

LA VACILACIÓN DEL MUNDO

Hoy he luchado con las vocales más bellas.
No hubo ayer.
Esparcidas sobre el destino
como un imán que se balancea,
borran las celdas donde la pieza que gira su tierra
se espanta sin humano.

¿Acaso existe una lluvia de estrellas
que viene a reconocer la felicidad
que destrona el poder,
la que nace extraída de un color de barro?

Sé que el tapiz hay que jugarlo,
que las bocas se abren hasta los pies
cuando escuchan a cuerpo llamar
su distintivo vuelo límite.

Hay una brecha de día, una promesa feliz
pero nadie recuerda el calzado que llevo la idea
a tocar fondo,
a echar raíces si que el ahogo clasificase
el borboteo que siembra mi mano.

¿Dónde habrás ido, Mundo, cuando viajas solo
y que tu corazón es una puerta batiendo las alas
frente a cualquier vida?

Como no puedo ponerte en mi boca
como una desilusión,
apago todas las llamas.

Construyo en esa esquina nublada,
escribiendo en tu nombre,
las sílabas que guían mis pasos.

Alcanzaré tu infinito,
ese lago que no une como el mar
y nos acuesta juntos, en una frase,
un horario, donde puede reinar tu vértigo.

Quiero ser tú y yo y las grandes capitales
tu repentino olor a espejo,
tu ruta inesperada que ensancha tus ojos,
despliegue del día,
la voz que reconoce la voz,
la vacilación del mundo.


Clémence Loonis

domingo, 1 de enero de 2012

BALBUCEAR

Balbucear
cuando ya no queda otro camino
balbucear
aunque poco de a poco
ir diciendo.

-
Primero una palabra solitaria
después de la palabra
vendrá el recuerdo
y las palabras del recuerdo
que nos recuerden la palabra.

-
Temblando
llorando
llenos de miedo
no dejar de decir.

-
Me fui cayendo
y por una artimaña del destino
me veía caer.

-
A veces
iba cayendo como la nieve
lentamente
más que caer
el verdadero juego era volar.

-
Olímpico hielo algodonoso
me posaba sobre las almas
y en la oscura pasión
de los encuentros
un instante era yo
luego otra cosa.

-
A veces volar era caerse
violentamente
contra la nada
contra la tierra
contra una mujer.
Piedra
granizo serpenteante
caía sin parar.
Calor endurecido
vértigo de llegar al final
atravesada todos los confines.
Bestia condenada a morir
atravesada el alma.

-
Fui libre todo lo que quise.

-
De tanta libertad
me fui llenando las manos
y los ojos
de violentas miserias.

-
La soledad y el hambre
en cada libertad
se apoderaban de mi mente
y rumiaba la libertad
como si la libertad
fuera un pasto salvaje
y yo una fiera.

-
Libertad inútil libertad
y mordía una vez más ese vacío
y salía a la calle
y los mercaderes me miraban
con malos ojos
y algunos amigos me decían:

estás adelgazando
seguir así
te llevará al silencio
alguna tarde morirás.

-
Muerto
yo los miraba
entontecido sin comprender.
Envolvieron mi cuerpo
con delicadas prendas
como nunca nadie me había visto
y se gritaban unos a otros;

-
La libertad vivía en él.
La libertad ha muerto.


MIGUEL OSCAR MENASSA