Como una mano que en el instante de la muerte y del naufragio se levanta al modo de los rayos del sol poniente, así surgen
por todas partes tus miradas.
Quizá ya no haya tiempo, ya no haya tiempo para verme,
Pero la hoja que cae y la rueda que gira te dirán que nada perdura en la tierra,
Salvo el amor,
Y de esto quiero convencerme.
Botes de salvamento de colores rojizos,
Tempestades en fuga,
Un vals anticuado que se llevan el tiempo y el viento por los largos caminos del cielo.
Paisajes.
No quiero más abrazos que aquel al que aspiro,
Y muera el canto del gallo.
Como una mano que en el instante de la muerte se crispa,
así se oprime mi corazón.
Nunca he llorado desde que te conocí.
Quiero demasiado a mi amor para llorar.
Tú llorarás sobre mi tumba,
o yo sobre la tuya.
No será demasiado tarde.
Hasta mentiré.
Diré que fuiste mi amante,
Y al final todo es tan absolutamente inútil,
A ti ya mí muy cerca nos espera la muerte.
DE ROBERT DESNOS
A la mystérieuse (Corps et Biens)
Versión de Aldo Pellegrini
Mostrando entradas con la etiqueta aldo pellegrini. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta aldo pellegrini. Mostrar todas las entradas
martes, 3 de marzo de 2009
LA COSTUMBRE
Todas mis amiguitas son jibosas;
Ellas aman a su madre.
Todos mis animales son obligatorios,
tienen patas de mueble
y manos de ventana.
El viento se deforma,
necesita un traje de medida,
desmesurado.
He aquí por qué
digo la verdad sin decirla.
De Paul Éluard
De "Mourir de ne pas mourir"
Versión de Aldo Pellegrini
Suscribirse a:
Entradas (Atom)